James y el melocotón gigante (1996)




De Wikipedia
James and the Giant Peach
Título Jim y el durazno gigante
James y el melocotón gigante
Ficha técnica
Dirección Henry Selick
Producción Tim Burton
Denise Di Novi
Guion Karey Kirkpatrick
Jonathan Roberts
Steve Bloom
Música Randy Newman
Fotografía Pete Kozachik
Hiro Narita
Montaje Stan Webb
Vestuario Julie Slinger
Reparto Paul Terry (James)
Simon Callow (Saltamontes)
Richard Dreyfuss (Ciempiés)
Jane Leeves (Mariquita)
Joanna Lumley (Tía Spiker)
Miriam Margolyes (Tía Sponge/Luciérnaga)
Pete Postlethwaite (Anciano)
Susan Sarandon (Araña)
David Thewlis (Lombriz)
Steven Culp (Padre de James)
Susan Turner-Cray (Madre de James)
Ver todos los créditos (IMDb)
Datos y cifras
País(es) Estados Unidos
Reino Unido
Año 1996
Género Animación
Fantasía
Aventuras
Duración 79 minutos
Compañías
Productora Disney




Argumento
Jim (o James) es un niño de ocho años de edad que, tras la muerte de sus padres, queda huérfano y se ve obligado a vivir con sus dos crueles y repulsivas tías: Spike y Sponge. La visita de un extraño personaje, una araña a la que salva la vida, le proporciona un medio de escapar; un melocotón (a veces llamado durazno en América) comienza a crecer desmesuradamente en su jardín. Dentro de aquel extraño fruto conocerá a otros curiosos personajes y vivirá grandes aventuras.

 



Reparto
En el caso de las animaciones, los dobladores originales fueron:
  • Jim / James - Paul Terry
  • Saltamontes - Simon Callow (Inglesa)
  • Ciempiés - Richard Dreyfuss(Inglesa)
  • Mariquita - Jane Leeves (Inglesa)
  • Tia Spiker - Joanna Lumley
  • Tia Sponge/Luciernaga - Miriam Margolyes
  • Anciano - Pete Postlethwaite
  • Araña - Susan Sarandon (Inglesa)
  • Lombriz - David Thewlis (Inglesa)
  • Papà de Jim - Steven Culp
  • Mamà de Jim - Susan Turner-cray

 



Premios
  • 1997
    • Grand Prix - Best Animated Feature Film
    • KCFCC - Best Animated Film
    • Young Artist - Best Family Feature - Animation or Special Effects
Además obtuvo varias nominaciones para otros premios entre los que destaca el Oscar a la mejor banda sonora.



Doblaje en España
 
La versión española contó con las voces de:
  • José María del Río - Saltamontes (diálogos)
  • Tony Cruz - Saltamontes (canciones)
  • Salvador Aldeguer - Ciempiés
  • Marta Martorell - Mariquita
  • María Luisa Rubio - Tía Spiker
  • Isabel Donate - Tía Sponge
  • Mercedes Barranco - Luciérnaga
  • Paco Hernández - Narrador / anciano
  • María Jesús Nieto - Araña
  • David Jenner - Jim
  • Ángel Egido - Lombriz
  • José Luis Gil - Padre de Jim
  • María Antonia Rodriguez - Madre de Jim



Doblaje en México
La versión mexicana contó con las voces de:
  • Moisés Palacios - Saltamontes (diálogos)
  • Francisco López - Ciempiés
  • Beatriz Aguirre - Mariquita
  • Nancy Mckenzie - Tía Spiker
  • Ángela Villanueva - Tía Sponge
  • Paco Mauri - anciano
  • Maru Guzmán - Araña
  • Kalimba Marichal - James
  • Jesús Barrero - Lombriz
  • Daniel Abundis - Padre de James



La letra de la canción Eating the Peach (Comiendo el melocotón) es la misma escrita por Roald Dahl en su libro.
Jack Skellington, protagonista de "The Nightmare Before Christmas (también de Henry Selick)" hace un pequeño cameo, como el capitán pirata del barco contra el que se enfrenta el ciempiés y de donde sacan la brújula.
En el barco, la baja altura de la cruz de la bandera, da la ilusión de estar invertida.
En la película el tiburon en realidad no se saben si son las tias.
Uno de los piratas del barco hundido hay un cameo del Pato Donald.








http://images.blu-ray.com/movies/covers/9135_front.jpg

No hay comentarios:

Publicar un comentario